SSブログ
1.jpgコメントありがとうございます[揺れるハート] 下記記事のお返事書きました。


残念w [くうねるところにすむところ]

1.jpg
寒い日ゼリー







多分 日本語から中国語に直した(誤訳)ものを 日本語に訳し直したんだと推測。

 誤:寒天ゼリー → ×寒天果冻    →寒い日ゼリー
 正:寒天ゼリー → ○琼脂(洋菜)果冻 →寒天ゼリー

同じ字を使ったりする事もあるけれど、
基本外国語なんだから確認しようょ…と思う今日この頃。
nice!(12)  コメント(3)  トラックバック(0) 

nice! 12

コメント 3

ショコラ

ちょっとしたクイズだねww
by ショコラ (2013-09-02 19:41) 

ぼんぼちぼちぼち

あ、なるほど~ 寒い日にはゼリー食べたくないでやすね(◎o◎)b
by ぼんぼちぼちぼち (2013-09-05 17:29) 

かこ

ショコラさん
もしかして クイズだったのかも!?(笑)
滞在邦人数が多いだけあって 街中でもけっこう 不思議日本語を見かけます。
アジア圏では地の商品でも 日本語が入っているのがかっこいい、とか 安心安全に見える…そうなので、インドでも…こう言ったの見るかも???しれませんね。

ぼんぼちぼちぼちさん
私も 寒い日には食べたくないですぅ(笑)
by かこ (2013-09-09 21:51) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

t.gifありがとーw

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。